Asaf Avidan - My Old Pain
​
Lucia a ascultat acest cântec cu doar câteva ore înainte de a închide ochii È™i de a ne părăsi pentru totdeauna.
Acestea sunt deci nu numai cuvintele acestui cântec superb, dar È™i cuvintele soÈ›iei mele dragi, Lucia Verman, lăsate mie, ca un masaj etern, de a veghea ca amintirea ei să dăinuie.
De fiecare dată când Salcia Plângătoare dansează în briză
Te rog să reaminteÈ™ti tuturor că am zâmbit cu uÈ™urință
Nu cu mult timp în urmă
Deci, scumpul meu, nu lasă să dispară
Ceea ce știi
Despre mine
Asaf Avidan - My Old Pain - Prima parte
Asaf Avidan - My Old Pain - Partea a doua
​
De fiecare dată când valurile flămânde vin dansând în nisip
AminteÈ™te-È›i că această scoică spartă a fost cândva un om
Nu cu mult timp în urmă
Deci, scumpul meu, nu lăsa să dispară
Ceea ce tu știi
Despre mine
Asaf Avidan - My Old Pain - Partea a treia
​
Aceste câteva secunde ale acestei superbe melodii sunt dedicate memoriei iubitei mele soÈ›ii, Lucia Verman
​
Ia aminte la ocean și la mirosul furtunii
Și È™opteÈ™te Vâtului de Vest,
Si condu-mă înapoi acasă.
Asaf Avidan - Small Change Girl -
Din concertul dat în Paris în Ianuarie 28,2013
Lucia's Music
​
Lucia had an excellent talent for finding good music on YouTube. I don't know how and what she was doing, but everything she listened to was from exceptional to fantastic. Some time ago, she talked to me about a singer with an incredible voice and an extraordinary repertoire. Not only the voice and the music are miraculous, but also the lyrics; composition comes from the soul and in the soul goes.
The singer was Asaf Avidan.
Lucia often listened to the three songs included here, and it seems to describe her as suave, delicate, related to nature, and constantly carrying with her great pain and great suffering.
The three songs inclosed here were, in fact, the last music Licia ever listened to.
I listen to them, and I feel she listens with me too.
​
Lucia avea un talent deosebit sa găsească muzica buna pe YouTube. Nu știu cum si ce făcea dar tot ce asculta ea era de la excepțional la fantastic.
Cu ceva timp in urma îmi vorbea despre un cântăreÈ›i cu un glas incredibil si un repertoriu extraordinar. Nu numai glasul si muzica sunt miraculoase, dar si versurile compuse vin din sufet si tot in suflet merg.
Cintărețul era Asaf Avidan.
Cele trei melodii incluse aici erau ascultate des de Lucia si parca o descriu, suava, delicata, legata de natura si purtind in permanenta cu ea o mare durere si o mare suferința.
​
Cele trei melodi au representat de fapt si ultima muzica ascultata vreodata de Lucia
Le ascult si simt cum ascultă si ea cum mine.
​
Asaf Avidan – Your Anchor (Acoustic)
She said «baby, you’re my gold»
I said «baby, I’m your banker»
She said «baby, you’re my chains»
I said «no, babe, I’m your anchor»
I said «baby, you’re my wings»
She said «no, honey, you’re a fish»
I said «baby, you’re my dream»
She said «no, I’m just your wish»
She said «baby, you’re my river»
I said «no, baby, I’m your drain»
She said «baby, you’re my color»
I said «no, honey, I’m your stain”
I said “baby, you’re my diamond»
She said «no, I’m just a pick»
I said «baby, you must be magic»
She said «no, honey, look at me, I’m just a trick»
She said «baby, you can see me»
I said «baby, I just sense»
She said «baby, you’re my castle»
I said «no, honey, I’m just a fence»
I said «baby, you’re my lover»
She said «no, I’m just a maid»
I said «baby, I love you»
She said «no, you’re just afraid»
I said... I said «no baby, no baby I love you»
She said «no, you’re just afraid»
Asaf Avidan - In a Box ll - Your Anchor
​
Adaptare in Română
Ea a spus «dragul meu, tu eÈ™ti aurul meu»
I-am spus «draga mea, eu sunt bancherul tău»
Ea a spus «dragul meu, tu eÈ™ti lanÈ›urile mele»
I-am spus «nu, draga mea, eu sunt ancora ta”
I-am spus «draga mea, tu este aripile mele»
Ea a spus «nu, dragul meu, tu eÈ™ti un peÈ™te»
I-am spus «draga mea, eÈ™ti visul meu»
Ea a spus «nu, eu sunt doar dorinÈ›a ta»
Ea a spus «dragul meu, tu eÈ™ti râul meu»
I-am spus «nu, draga mea, eu sunt scurgerea ta»
Ea mi-a spus «dragul meu, tu eÈ™ti culoarea mea»
I-am spus «nu, draga mea, eu sunt pata ta»
I-am spus «draga mea, eÈ™ti diamantul meu»
Ea mi-a spus «nu, eu sunt doar nimic»
I-am spus «draga mea, tu eÈ™ti magică»
Ea mi-a spus «nu, dragul meu, uită-te la mine, sunt doar o iluzie»
Ea a spus «dragul meu, tu mă poÈ›i vedea»
I-am spus «draga mea, eu doar te simt»
Ea mi-a spus «dragul meu, tu eÈ™ti castelul meu»
I-am spus «nu, scumpa mea, eu sunt doar un gard»
I-am spus «draga mea, eÈ™ti iubita mea»
Ea a spus «nu, eu sunt doar o servitoare»
I-am spus «draga mea, te iubesc»
Ea a spus «nu, iÈ›i este doar frică»
I-am spus ... I-am spus «nu draga mea, nu draga mea, te iubesc»
Ea a spus «nu, iÈ›i este doar frică»
Asaf Avidan – My Old Pain
I'm in love again
With my old pain
With my old pain
Save me from the same
Perpetual game
Of my own name
Every time the Weeping Willow dances in the breeze
Please remind to everybody that I smiled with ease
Not too long ago
So honey, don't let go
Of what you know
Of me.
I am dressed to kill
In my old skin
In my old skin
Save me from the same
Primordial sin
That's deep within
Every time the hungry waves come dancing in the sand
Please remind this broken shell it used to be a man
Not too long ago
So honey, don't let go
Of what you know
Of me
Take heed of the ocean and the scent of the storm
And whisper the west wind, and guide me back home
I'm in love again
With my old pain
With my old pain
Asaf Avidan – My Old Pain
​
Adaptare in Română
Sunt îndrăgostit din nou
De durerea mea veche
De durerea mea veche
Salvează-mă de la aceeași
Joc permanent
Al numelui meu propriu
De fiecare dată când Salcia Plângătoare dansează în briză
Te rog să reaminteÈ™ti tuturor că am zâmbit cu uÈ™urință
Nu cu mult timp în urmă
Deci, scumpa mea, nu lasă sa dispară
Ceea ce tu știi
De mine.
​
Sunt îmbrăcat pentru a ucide
În pielea mea veche
În pielea mea veche
Salvează-ma de la aceeași Păcatul primordial
Ce este adânc în mine
De fiecare dată când valurile flămânde vin dansând în nisip
Amintește-ți ca această coajă sparta a fost un om
Nu cu mult timp în urmă
Deci, scumpa mea, nu lasă sa dispară
Ceea ce tu ști
De mine
Ia aminte la ocean și la mirosul furtunii
Și È™opteÈ™te vintului de vest, si ghidează-mă înapoi acasă
Sunt îndrăgostit din nou
De durerea mea veche
De durerea mea veche
Asaf Avidan - Small Change Girl
​
She can make the birds and bees
Get down on their little knees
She can whisper to the breeze
And make her tear the bark off trees
She can make a fog horn ring
She can make the mountains swing
She will make you clip your wing
She can teach your tears to sing
She's just a small change girl
She's just a small change girl
She's just a small change girl
She's just a small change girl
But she's a world to me
She can turn her flesh to steel
But she can't get her scars to heal
She can make you think she's real
She can make a diamond peel
She can get your bed to shrink
She can get your ears to blink
She can get your eyes to think
and she can get a horse to drink
She's just a small change girl
She's just a small change girl
She's just a small change girl
She's just a small change girl
But she's a world to me
​
Asaf Avidan - Small Change Girl
​
Adaptare in Română
Ea poate face păsările și albinele
Sa coboare în genunchii lor mici
Ea poate șopti brizei
Si o face să smulgă scoarța copacilor
Ea poate face un horn de ceață sa sune
Ea poate face munții să se legene
Ea te poate face să-ți tai aripa
Ea iÈ›i poate învăța lacrimile să cânte
Este o fata ce face doar schimbări mici
Este o fata ce face doar schimbări mici
Este o fata ce face doar schimbări mici
Este o fata ce face doar schimbări mici
Dar ea este o lume pentru mine
Ea îÈ™i poate transforma carnea în oÈ›el
Dar nu îÈ™i poate vindeca cicatricile
Ea te poate face să crezi că este reală
Ea poate face si diamantul sa cojească
Ea iți poate face patul să se micșoreze
Ea iți poate face si urechile să clipească
Ea iÈ›i poate face si ochii să gândească
Si poate face calul sa bea apa
Este o fata ce face doar schimbări mici
Este o fata ce face doar schimbări mici
Este o fata ce face doar schimbări mici
Este o fata ce face doar schimbări mici
Dar ea este o lume pentru mine